Autant/Au temps pour moi
+5
spike
mikan
Baka-Mala
Babar des bois
Lothan
9 participants
Page 1 sur 1
Autant/Au temps pour moi
Pour éviter de faire un hs dans le topic de mikan, les origines de stonehenge, quelques détails sur "autant" et "au temps" dans l'expression correspondante :
Selon wikipédia :
"Au temps pour moi" viendrait, selon l'Académie française, du langage militaire, comme le disait Chichiri. Peut-être que ce langage militaire était également, ensuite, appliqué à la musique ?
Seulement, contrairement aux autres expressions, l'Académie française est incapable de découvrir quand le passage du langage militaire à "au temps pour moi" (expression courante) a eu lieu et pourquoi. Ce qui laisse supposer pour beaucoup de littéraires que l'Académie française se plante sur ce coup-là.
"Autant pour moi" viendrait, encore une fois selon l'Académie française, d'une déformation de "au temps pour moi" par les gens pour lui donner un sens plus compréhensible. L'AF dit que cela n'a en réalité aucune légitimité... Mais pour d'autres personnes, cette expression serait beaucoup plus légitime que "au temps".
Voilà, voilà xD
Selon wikipédia :
"Au temps pour moi" viendrait, selon l'Académie française, du langage militaire, comme le disait Chichiri. Peut-être que ce langage militaire était également, ensuite, appliqué à la musique ?
Seulement, contrairement aux autres expressions, l'Académie française est incapable de découvrir quand le passage du langage militaire à "au temps pour moi" (expression courante) a eu lieu et pourquoi. Ce qui laisse supposer pour beaucoup de littéraires que l'Académie française se plante sur ce coup-là.
"Autant pour moi" viendrait, encore une fois selon l'Académie française, d'une déformation de "au temps pour moi" par les gens pour lui donner un sens plus compréhensible. L'AF dit que cela n'a en réalité aucune légitimité... Mais pour d'autres personnes, cette expression serait beaucoup plus légitime que "au temps".
Voilà, voilà xD
Lothan- Maître de l'Univers - Scénariste - Ecrivain - Webmaster
-
Nombre de messages : 234
Age : 40
Localisation : Paris
Date d'inscription : 30/09/2008
Re: Autant/Au temps pour moi
Bah, en fait, cette formule est utilisée pour s'excuser, n'est-ce pas ?
Mais pour ma part, je ne comprends pas le sens de "au temps", enfin, qu'est-ce que la notion de temps fait là ?
Mais pour ma part, je ne comprends pas le sens de "au temps", enfin, qu'est-ce que la notion de temps fait là ?
Babar des bois- Rédactrice en chef - Scénariste
-
Nombre de messages : 2389
Age : 32
Localisation : très bonne question
Date d'inscription : 02/12/2007
Re: Autant/Au temps pour moi
Oui. "Autant pour moi" => "je me suis trompé, désolé".
Déjà, à la base, pour moi aussi "au temps pour moi" (même en connaissant son origine supposée) n'a absolument aucun sens, je préfère largement utiliser "autant pour moi".
Bon, wikipédia dit que "au temps" dans le jargon militaire signifie qu'un soldat était en retard en faisant un mouvement (dans une marche militaire par exemple) et n'était donc plus à l'unisson avec les autres. Perso, je pense plus que ça signifie simplement le rythme auquel les soldats doivent se mettre pour rester à l'unisson (ils doivent suivre le temps, rester au temps...). Dans un sens comme dans l'autre, c'est donc lié à une idée de rester dans le rythme et à l'unisson.
Donc, selon cette origine militaire, "au temps pour moi" signifierait à la base "je ne suis plus dans le rythme" (aka dans un exercice militaire, je suis en retard, j'ai fait un faux mouvement, etc...), puis serait devenu "j'ai fait une erreur" (au sens large).
Et dernier détail, comme je disais certains pensent que c'est "autant pour moi" qui est plus légitime. Ils disent en fait que "au temps pour moi" est un substitut pédant de "autant pour moi".
Le lien vers l'article complet => Au temps pour moi
Déjà, à la base, pour moi aussi "au temps pour moi" (même en connaissant son origine supposée) n'a absolument aucun sens, je préfère largement utiliser "autant pour moi".
Bon, wikipédia dit que "au temps" dans le jargon militaire signifie qu'un soldat était en retard en faisant un mouvement (dans une marche militaire par exemple) et n'était donc plus à l'unisson avec les autres. Perso, je pense plus que ça signifie simplement le rythme auquel les soldats doivent se mettre pour rester à l'unisson (ils doivent suivre le temps, rester au temps...). Dans un sens comme dans l'autre, c'est donc lié à une idée de rester dans le rythme et à l'unisson.
Donc, selon cette origine militaire, "au temps pour moi" signifierait à la base "je ne suis plus dans le rythme" (aka dans un exercice militaire, je suis en retard, j'ai fait un faux mouvement, etc...), puis serait devenu "j'ai fait une erreur" (au sens large).
Et dernier détail, comme je disais certains pensent que c'est "autant pour moi" qui est plus légitime. Ils disent en fait que "au temps pour moi" est un substitut pédant de "autant pour moi".
Le lien vers l'article complet => Au temps pour moi
Lothan- Maître de l'Univers - Scénariste - Ecrivain - Webmaster
-
Nombre de messages : 234
Age : 40
Localisation : Paris
Date d'inscription : 30/09/2008
Re: Autant/Au temps pour moi
Oui, c'est bien plausible ça comme explication (va demander à son papa qui a été militaire).
Mais c'est vrai que c'est intéressant de se pencher sur l'origine des mots qui composent chaque langue ! Aussi bien leur étymologie que leur sens anciens (par exemple vinaigre c'est en fait du ..... Vin aigre ^^)
Mais c'est vrai que c'est intéressant de se pencher sur l'origine des mots qui composent chaque langue ! Aussi bien leur étymologie que leur sens anciens (par exemple vinaigre c'est en fait du ..... Vin aigre ^^)
Babar des bois- Rédactrice en chef - Scénariste
-
Nombre de messages : 2389
Age : 32
Localisation : très bonne question
Date d'inscription : 02/12/2007
Re: Autant/Au temps pour moi
Et "au temps"/"autant" c'est quand même un cas très particulier...
Lothan- Maître de l'Univers - Scénariste - Ecrivain - Webmaster
-
Nombre de messages : 234
Age : 40
Localisation : Paris
Date d'inscription : 30/09/2008
Re: Autant/Au temps pour moi
Ho le débat de fond... zut je crois que je saigne des oreilles :28-28: non mais vous êtes contents vous me faîtes saigner du cerveau !
spike- Illustrateur - Dessinateur BDs - Webmaster
-
Nombre de messages : 582
Age : 38
Localisation : Dans une grotte
Date d'inscription : 30/03/2008
Re: Autant/Au temps pour moi
Ma prof de français me confirme le "au temps pour moi", qui d'après elle était un terme militaire ET musical, en fait c'est l'histoire des militaires jouant de la musique et se décalant ds le tps des notes à jouer (pour résumer).
Re: Autant/Au temps pour moi
Quelqu'un a-t-il remarqué que je n'avais encore rien dit ? XD *grosse tête, va*
Que chacun garde la version qu'il préfère, et désolée pour ton cerveau Spike XD
Que chacun garde la version qu'il préfère, et désolée pour ton cerveau Spike XD
Chichiri- Rescapée de la Paris Manga -Chasseuse officielle de dédicaces -Ecrivain -Rédactrice -Correctrice
-
Nombre de messages : 366
Age : 32
Localisation : Clandestinement, sur le forum ^^
Date d'inscription : 22/01/2008
Re: Autant/Au temps pour moi
Normal qu'elle soit du côté de "au temps pour moi" :p
Sinon, ouais, on peut faire un peu ce qu'on veut sur le coup je pense... Mais de manière générale, dans un fanzine, faut quand même qu'on sache ce qu'on fait et pourquoi ^^
Sinon, j'en ai une autre xD
On dit : ce n'est pas près de s'arranger, ou ce n'est pas prêt de s'arranger ?
Pour le coup, j'ai pas trouvé la réponse... Je crois savoir que la seconde est correcte, mais je préfère la première et j'espère qu'elle est bonne aussi :p
Sinon, ouais, on peut faire un peu ce qu'on veut sur le coup je pense... Mais de manière générale, dans un fanzine, faut quand même qu'on sache ce qu'on fait et pourquoi ^^
Sinon, j'en ai une autre xD
On dit : ce n'est pas près de s'arranger, ou ce n'est pas prêt de s'arranger ?
Pour le coup, j'ai pas trouvé la réponse... Je crois savoir que la seconde est correcte, mais je préfère la première et j'espère qu'elle est bonne aussi :p
Lothan- Maître de l'Univers - Scénariste - Ecrivain - Webmaster
-
Nombre de messages : 234
Age : 40
Localisation : Paris
Date d'inscription : 30/09/2008
Re: Autant/Au temps pour moi
Oula, moi, je mettrais plutôt la première solution, enfin, je l'écris comme ça sans même m'en rendre compte. Ceci dit.... les deux peuvent s'écrire, non ?
Pasque pour la première, le près montre bien cette idée de distance (près de), mais d'un autre côté, le prêt dans l'autre ça montre plutôt une possibilité, enfin, une disposition à s'arranger ou non.
Oui, je crois que y'a une différence en fait.
Le premier montre qu'on est loin de s'entendre, mais y'a pas l'idée de possibilité ou pas. La deuxième rajoute une connotation qui montre que si on ne s'arrange pas, c'est à cause du fait qu'on n'est pas "opérationnel" pour le faire.
Enfin, c'est assez subtil et compliqué à expliquer TT__TT
Pasque pour la première, le près montre bien cette idée de distance (près de), mais d'un autre côté, le prêt dans l'autre ça montre plutôt une possibilité, enfin, une disposition à s'arranger ou non.
Oui, je crois que y'a une différence en fait.
Le premier montre qu'on est loin de s'entendre, mais y'a pas l'idée de possibilité ou pas. La deuxième rajoute une connotation qui montre que si on ne s'arrange pas, c'est à cause du fait qu'on n'est pas "opérationnel" pour le faire.
Enfin, c'est assez subtil et compliqué à expliquer TT__TT
Dernière édition par babar des bois le Dim 11 Oct - 11:03, édité 1 fois
Babar des bois- Rédactrice en chef - Scénariste
-
Nombre de messages : 2389
Age : 32
Localisation : très bonne question
Date d'inscription : 02/12/2007
Re: Autant/Au temps pour moi
Je mettrais la seconde moi car "près" = contraire de loin, alors que "prêt" = prêt dans le sens de "c'est prêt" xD donc "ce n'est pas prêt de s'arranger" est la bonne soluce !
Tsuna-yoshi- Bébé dragon
-
Nombre de messages : 63
Age : 28
Localisation : Derriere toi sisi regarde...non l'autre coté !
Date d'inscription : 12/09/2009
Re: Autant/Au temps pour moi
C'est pas si simple, Tsuna, car (autre manière de dire ce qu'a dit babar) on peut considérer les choses sous cet angle :
Ce n'est pas près de s'arranger = Il y a encore du chemin avant que ça s'arrange (idée de distance à laquelle on se rapproche petit à petit => gradation).
Ce n'est pas prêt de s'arranger = On n'en est pas encore au point où ça va s'arranger (idée d'être ou non arrangé => position 1 ou position 2, pas d'intermédiaire).
La question que je me pose c'est est-ce qu'officiellement il y a une seule des deux qui est valable, ou est-ce que les deux sont bonnes.
Ce n'est pas près de s'arranger = Il y a encore du chemin avant que ça s'arrange (idée de distance à laquelle on se rapproche petit à petit => gradation).
Ce n'est pas prêt de s'arranger = On n'en est pas encore au point où ça va s'arranger (idée d'être ou non arrangé => position 1 ou position 2, pas d'intermédiaire).
La question que je me pose c'est est-ce qu'officiellement il y a une seule des deux qui est valable, ou est-ce que les deux sont bonnes.
Lothan- Maître de l'Univers - Scénariste - Ecrivain - Webmaster
-
Nombre de messages : 234
Age : 40
Localisation : Paris
Date d'inscription : 30/09/2008
Re: Autant/Au temps pour moi
Instinctivement j'aurais dit la première 'c'est pas près de s'arranger', j'aime pas trop la deuxième parce qu'on utilise 'à' après le 'prêt' d'habitude, ça ferait plus 'c'est pas prêt à s'arranger'
Mais suivre son instinct ne marche pas souvent pour les expressions.
Mais suivre son instinct ne marche pas souvent pour les expressions.
The Anti-Fanzine- Illustrateur
-
Nombre de messages : 181
Age : 31
Localisation : Paumé
Date d'inscription : 28/07/2008
Re: Autant/Au temps pour moi
Hm, y'a des choses dans le dico ?
J'irai demander à mon prof de français.
J'irai demander à mon prof de français.
Babar des bois- Rédactrice en chef - Scénariste
-
Nombre de messages : 2389
Age : 32
Localisation : très bonne question
Date d'inscription : 02/12/2007
Re: Autant/Au temps pour moi
Moi j'aurais écrit "ce n'est pas prêt de s'arranger"... instinctivement... après comme le dit AF l'instinct c'est pas tjrs le bon plan.
Re: Autant/Au temps pour moi
Ché pas mais regarde dans quelle phrase tu mets un 'de' après un 'prêt' ?
Tu dis : 't'es prêt à démarrer ?', 'il est prêt à faire ça !'
Mais on dit : 'près d'ici' 'près de ce lieu'
D'ailleurs je dirais : 'la situation n'est pas près de s'arranger'
plutôt que : 'la situation n'est pas prête de s'arranger'
Ou alors si la bonne formulation est 'prêt', je pense que ça n'a pas forcément le sens qu'on pense et que du coup ça s'accorderait pas.
Tu dis : 't'es prêt à démarrer ?', 'il est prêt à faire ça !'
Mais on dit : 'près d'ici' 'près de ce lieu'
D'ailleurs je dirais : 'la situation n'est pas près de s'arranger'
plutôt que : 'la situation n'est pas prête de s'arranger'
Ou alors si la bonne formulation est 'prêt', je pense que ça n'a pas forcément le sens qu'on pense et que du coup ça s'accorderait pas.
The Anti-Fanzine- Illustrateur
-
Nombre de messages : 181
Age : 31
Localisation : Paumé
Date d'inscription : 28/07/2008
Re: Autant/Au temps pour moi
Ouais, ça me semble une explication plausible. C'est vrai qu'en cherchant sur internet, on a autant de "ce n'est pas près de" et de "ce n'est pas prêt de", mais dès qu'on passe à l'accord, il y a quasiment plus que des "près de".
Après, ça pourrait être comme tu dis un cas très très particulier d'expression où "prêt" serait invariable, mais ça me semblerait vraiment bizarre, donc je pense pas que ce soit le cas.
Après, ça pourrait être comme tu dis un cas très très particulier d'expression où "prêt" serait invariable, mais ça me semblerait vraiment bizarre, donc je pense pas que ce soit le cas.
Lothan- Maître de l'Univers - Scénariste - Ecrivain - Webmaster
-
Nombre de messages : 234
Age : 40
Localisation : Paris
Date d'inscription : 30/09/2008
Re: Autant/Au temps pour moi
Je pense qu'il y a une légère différence entre les deux termes, bien que très proches. Avec une lecture plus littérale :
- "Au temps pour moi" : temporel, on se justifie à cause d'un retard (comme si bien dit dans la définition de wikipédia)
- Tandis que pour "autant pour moi", c'est beaucoup plus vernaculaire (populaire), et je trouve que cela se rapproche plus de la manière, d'une excuse plus abstraite et non temporelle.
Je ne sais pas si vous avez vu où je voulais en venir, mais je ne vous en voudrais pas, car cela pose encore débat dans nos classes. La préférence va toutefois vers la deuxième formulation.
- "Au temps pour moi" : temporel, on se justifie à cause d'un retard (comme si bien dit dans la définition de wikipédia)
- Tandis que pour "autant pour moi", c'est beaucoup plus vernaculaire (populaire), et je trouve que cela se rapproche plus de la manière, d'une excuse plus abstraite et non temporelle.
Je ne sais pas si vous avez vu où je voulais en venir, mais je ne vous en voudrais pas, car cela pose encore débat dans nos classes. La préférence va toutefois vers la deuxième formulation.
Re: Autant/Au temps pour moi
Disons que dans un texte, si on met l'une ou l'autre des deux orthographes, on ne sera pas pénalisé (sauf si le correcteur a des exigeances très précises, évidemment), après, c'est vrai que ça dépend de la notion qu'on veut transmettre.
Babar des bois- Rédactrice en chef - Scénariste
-
Nombre de messages : 2389
Age : 32
Localisation : très bonne question
Date d'inscription : 02/12/2007
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|